суббота, 1 апреля 2017 г.

Григорий Богослов о епископах

Наткнулся на запись в своем старом блоге,
 решил перепостить.

Полное название:"О себе самом и о епископах"
Григорий Назианзин (Богослов)

Перевод с древнегреческого священника Алексия Ястребова

Предисловие еп. Илариона (Алфеева)

Источник текста: http://www.danuvius.orthodoxy.ru/De_episc.htm

Введение А. Г. Дунаева к интернет-версии

Вопреки моему обычаю помещать на сайте только свои переводы, для нижеследующего текста сделано особое исключение.

Дело в том, что о подготовке помещенного внизу перевода мне было известно давно. Этот перевод делался исключительно по инициативе еп. Илариона (Алфеева). Занимаясь свт. Григорием Богословом, еп. Иларион обнаружил существенную лакуну в русских переводах, которая, несомненно, была вызвана цензурными соображениями. На самом деле, в русских переводах существуют и другие лакуны (список см.: БВ 3. 2003. С. 332-333, 340 (современные издания); 348 (PG), однако это, можно сказать, единственная и самая значительная лакуна из числа сочинений, изданных у Миня.

Несколько слов в дополнение к сказанному еп. Иларионом и переводчиком.
{}Это произведение сочинено свт. Григорием сразу по оставлении кафедры после II Вселенского Собора. Не думаю, что личная обида превалировала: скорее, сами впечатления побудили святителя излить свою горечь.
{}Невежественные епископы, вчерашние пахари и матросы, учащие других и одновременно запрещающие заниматься науками другим, гонители классического образования, дабы не обнажилось их собственное невежество, ссылающиеся на необразованность апостолов, но сами не имеющие и тысячной доли духовных дарований; молодые люди, поставленные на кафедру без должного испытания, у которых и бороды еще нет и на уме одни плотские дела; обжоры, львы перед бедными и псы-лизоблюды перед власть имущими; лицемеры, интриганы, карьеристы, занятые только собственной семьей и доходами, превратившие служение Богу в личный бизнес, интересующиеся только развлечениями и не читающие и не изучающие Священного Писания, беспринципные в делах веры - вот лишь немногие зарисовки и характеристики епископата под пером святителя. {}

Собственно отрывки произведения.

330 Эти - таковы61 (и они суть меньшее зло:
потому что хотя неведение есть зло, но это меньшее зло).
Но что сказать, если вспомнить о плохих,
так как есть, есть некоторые еще более дурные.
Злополучные, презренные игральные кости жизни;
335 двусмысленные в делах веры; почитающие законы временной выгоды,
а не законы божественные. Их слова, подобно Эврипу62
или гибким ветвям, колеблются вперед и назад.
{135} Они - соблазн для женщин; они - отрава, приятная на вкус;
они - львы по отношению к более слабым, но псы по отношению к власть имущим;
340 они - хищники с прекрасным чутьем на всякое угощение;
они истирают пороги дверей власть имущих, но не пороги мудрых63;
они думают только о своей выгоде, но не об общественной пользе,
чтобы творить зло своим ближним.
Я могу рассказать и об их своего рода "мудрости", если позволите.
345 Один хвалится благородным происхождением, другой красноречием,
третий богатством, четвертый семьей.
Те же, которые не имеют чем похвалиться,
достигают известности благодаря испорченности.
Но "мудростью" является и вот что: не владея речью сами,
350 они связывают с помощью закона язык тех, кто более красноречив.
И если бы была некая борьба с использованием глаз и рук,
вы удалили бы также и их, мудрецы!


61 Имеются в виду епископы, враждебно относящиеся к внешней культуре.
62 Еврип - это пролив между Эвбеей и беотийско-аттическим побережьем; его вечное волнение объяснялось тем, что он семь раз {169} в день менял свое течение.

63 Ср.: Сирах 6:36.

0 коммент.:

Отправить комментарий